• Страница 1 из 12
  • 1
  • 2
  • 3
  • 11
  • 12
  • »
Модератор форума: Skelos, Falcon, Ена, steve-sinobi  
Форум » Форум по Assassins Creed » Assassins Creed 3 » Assassin's Creed: Forsaken (Есть ли?)
Assassin's Creed: Forsaken
RealMadrid48 написал в 16:48, 11.03.2013 #1
Проверенные
Заранее прощу прощения, если подобная тема уже существует.
Давно наслышан об этой книге, отзывы довольно хорошие. Хотелось бы почитать, но вот с английским я как-то не дружу. И собственно вопрос: а есть ли данная книга в русском переводе? Хотя бы частично? Буду очень признателен.
Nadyagoblin5 написал в 21:50, 11.03.2013 #2
Пользователи
Собираются переводить вот здесь:http://ac-renaissance.ucoz.ru/

Но перевод еще не начат.Хотя учитывая что этот переводчик перевел все предыдущие книги Боудена c английского на русский (торрент раздача здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3635343), то со временем думаю переведет и эту. А вообще книга написана очень понятным, легким языком и ее вполне можно прочесть даже с не очень хорошим знанием английского языка как у меня
0
0
Lyolka написала в 22:30, 11.03.2013 #3
Проверенные
Я перевожу. Давно прошу всех желающих присоединиться. Пишите в личку. Переведено больше половины. Раньше сядем, раньше выйдем.
Цитата (Nadyagoblin5)
А вообще книга написана очень понятным, легким языком

сто пудов yes
"Ассасины, тамплиеры... Дурдом". (с)
"Когда короны и церковь падут, решать будем мы -- владельцы золота". (с)
Р.Ф. -- Ротшильд фрер.
RealMadrid48 написал в 23:34, 12.03.2013 #4
Проверенные
Что ж, надеюсь, что перевод будет, ибо не хочется упускать ни одной детали)
VLADISLAV94 написал в 19:57, 19.05.2013 #5
Проверенные
Друзья! Уже перевели? Если да где можно скачать/почитать?
_-_-_
SharpKvant написал в 13:45, 21.05.2013 #6
Проверенные
RealMadrid48, потрать год - полтора на изучение английского (желательно, записавшись на курсы), и сможешь без проблем читать любую художественную литературу (кроме триллеров).
...
4
Grylls написал в 04:56, 22.05.2013 #7
Проверенные
Цитата (SharpKvant)
потрать год - полтора на изучение английского

За это время уже все будет переведено, так что облом будет еще тот
Laa shay'a waqi'un moutlaq bale kouloun moumkine
SharpKvant написал в 20:02, 23.05.2013 #8
Проверенные
ImDes, ниче, с этой обломятся, так чтением следующей в оригинале проблем не будет.
...
4
Lyolka написала в 21:23, 23.05.2013 #9
Проверенные
ImDes, SharpKvant, прекращайте офтоп lightman и ждите еще 2 недели. К этому времени надеюсь добраться до финала. Хотя я вообще сомневаюсь, что кто-то будет это читать :D
Ну, а пока -- бонус, чтоб не скучно было.
.......................
4

- Это он, — сказал Чарльз, когда мы с ним покинули тюрьму. Я вздрогнул, но он не заметил: в Нью-Йорке было холодно, пар от дыхания клубился в воздухе, и Чарльз изо всех сил старался согреться.
- Кто «он»?
- Тот парень.
Конечно, я прекрасно понял, о чем он.
- Что за ерунду вы болтаете, Чарльз? — сердито спросил я и подышал в ладони.
- Помните, я рассказывал о мальчике, которого встретил в шестидесятом, когда солдаты Вашингтона уничтожили индейскую деревню?
- Да, помню. Это наш ассасин, да? Из гавани Бостона. Убийца Уильяма и Джона. Тот, что теперь в тюрьме, да?
- Похоже, что да, Хэйтем.
Я развернулся к нему.
- Да вы понимаете, что это значит, Чарльз? Мы сами создали этого ассасина. В котором горит ненависть ко всем тамплиерам. Он ведь видел вас, когда сжигали его деревню, верно?
- Верно, я же вам говорил…
- Думаю, что и кольцо ваше он тоже видел. И еще я думаю, что несколько недель после встречи с вами он носил на своей коже отпечаток от этого кольца. Я прав, Чарльз?
- Ваша забота об этом ребенке трогает, Хэйтем. Вы всегда были горячим сторонником индейцев…

Слова застыли у него на губах, потому что в следующий миг я схватил его за грудки, скомкав пелерину его плаща, и со всего маха притиснул к каменной тюремной стене. Я высился над ним и готов был испепелить его взглядом.
- Моя забота — это Орден, — сказал я. — Это — моя единственная забота. Поправьте меня, Чарльз, если я ошибаюсь, но ведь Орден не проповедует бессмысленное истребление туземцев и сжигание их деревень. Это, насколько я помню, с очевидностью отсутствует в моих наставлениях. И знаете почему? Потому что такие поступки создают — как вы там говорите? — «враждебность» у тех, кого мы могли бы привлечь на нашу сторону. Это заставляет даже нейтральных людей принимать сторону наших врагов. Как в итоге и вышло. Наши люди погибли и планы срываются из-за вашей выходки шестнадцатилетней давности.
- Не моей выходки — Вашингтона…

Я отпустил его, сделал шаг назад и заложил руки за спину.

- Вашингтон заплатит за то, что сделал. Мы об этом позаботимся. Он жесток, это ясно, и занимает не свое место.
- Я тоже так думаю, Хэйтем. Я уже принял меры, чтобы нам никто не помешал и мы смогли бы убить двух зайцев разом.

Я внимательно смотрел на него.

- Продолжайте.
- Этот индейский парень должен быть повешен за участие в заговоре с целью убийства Джорджа Вашингтона и за убийство тюремного надзирателя. Вашингтон, конечно, будет там — я берусь это обеспечить — и у нас появится возможность убить его. Томас будет более чем счастлив исполнить это поручение. Вам, как великому магистру Колониального Обряда, остается только дать этому плану ваше благословение.
....................
(Сообщение было отредактировано: от Lyolka - Четверг, 23.05.2013, 22:22)
"Ассасины, тамплиеры... Дурдом". (с)
"Когда короны и церковь падут, решать будем мы -- владельцы золота". (с)
Р.Ф. -- Ротшильд фрер.
ScarletSpider написал в 22:24, 23.05.2013 #10
Проверенные
Lyolka, а книга-то большая?
Форум » Форум по Assassins Creed » Assassins Creed 3 » Assassin's Creed: Forsaken (Есть ли?)
  • Страница 1 из 12
  • 1
  • 2
  • 3
  • 11
  • 12
  • »
Поиск: