Модератор форума: Skelos, Tirren, SSS, Jester  
Форум » Форум по Assassins Creed » Assassin's Creed: Revelations » Русская озвучка ACR (Оцениваем русскую озвучку)
Русская озвучка ACR
Кого озвучили лучшим образом?
1.Эцио[ 105 ][33.23%]
2.Альтаира[ 98 ][31.01%]
3.Юсуфа[ 52 ][16.46%]
4.Софию[ 46 ][14.56%]
5.Пири Реиса[ 32 ][10.13%]
6.Ахмета[ 23 ][7.28%]
7.Сулеймана[ 40 ][12.66%]
8.Константина Палеолога[ 12 ][3.80%]
9.Всех озвучили достойно[ 131 ][41.46%]
10.Всех озвучили плохо. Оригинальная озвучка лучше[ 29 ][9.18%]
Всего ответов: 316
Dan-Assassin написал в 22:43, 07.01.2012 #11
Проверенные
Понравилась озвучка Дезмонда, Эцио, Альтаира, Софии, Сулеймана и Юсуфа, даже если в оригинале он не весельчак.
У меня тоже эффекты отстают в АСВ и АСR. В братстве ещё не сильно ощущалось, но в откровениях всю игру портит. Если знаете, то помогите, пожалуйста.
Ничто не истина. Всё дозволено.
Мы действуем во тьме, чтобы служить свету. Мы ассассины!
6
CreeD_AssassiN написал в 01:34, 08.01.2012 #12
Проверенные
Quote (Crash)
эфекты отстают, допустим эцио с кемто говорит тут звук меча и через 3-4 секунды эцио достаёт меч

Это у тебя комп слабый, не может быстрее кан-сцену крутить но звук идет с обычным временем
AlexBently написал в 01:37, 08.01.2012 #13
Проверенные
Мне стабильно нравится как озвучены и переведены охранники и мирные жители в серии))
1
CreeD_AssassiN написал в 01:37, 08.01.2012 #14
Проверенные
Quote (assassin-2995)
есть не которые погрешности в переводе

Да я тоже заметил. Еще пример:
Когда Юсуф и Эфио защищают Сулеймана (где надо на лютне играть) Эцио говорит
"На корабле он представился учеником"
Хотя в оригинале звучит примерно так: We met on the ship, he told me he is a student
что в дословном переводе = "Мы встречались на корабле, он сказал мне что он ученик".
ожно было дословную фразу сделать проще а не переделывать предложения под свой лад..
AlexBently написал в 01:56, 08.01.2012 #15
Проверенные
Quote
ожно было дословную фразу сделать проще а не переделывать предложения под свой лад..


а это в профессиональной локализаторе и дубляже русском уже давно норма. они считают так оригинальнее и профессиональнее, чем дословно.

Добавлено (08.01.2012, 01:56)
---------------------------------------------

Quote
Как ни странно, больше всего разочаровала озвучка именно Эцио, больше всего понравилось, как озвучили Деза


А мне в этот раз озвучка Эцио понравилась, ближе к оригиналу, особенно в сравнении с тем, что с его голосом локализаторы в предыдущих частях сделали.
1
Chesare написал в 10:23, 08.01.2012 #16
Пользователи
Всем привет :)
Я новенький)Подскажите пожалуйста где скачать русскую озвучку игры, а то проходил анлийискую версию с тупым переводом [Субтитры]. Удовольствия не получил :(
Не что не истино, Всё дозволено
1
0
the1prowler написал в 11:43, 08.01.2012 #17
Проверенные
Chesare,
Поощряй свои таланты и смотри, как они становятся всё более уникальными. Однажды, ты сможешь предложить то, чего не сможет предложить никто другой, и тогда тебя запомнят как одного единственного, а не одного из многих.
Аltair написал в 13:55, 08.01.2012 #18
Проверенные
CreeD_AssassiN, ну мне понравился перевод акеллы больше, чем дословный.
дословный какой-то вялый, неинтересный, скучный.
Когда другие слепо следуют правде, помни: ни что не истинно.

Когда другие ограничены моралью или законом, помни: всё дозволено.
Shnaka написала в 14:23, 08.01.2012 #19
Проверенные
Quote (Crash)
А мне наоборот озвучка Юсуфа понравилась. Подходит его движениям, жестам, да и мимика подразумевает не сухую речь.

Согласна, русская озвучка действительно подходит персонажу. Не понимаю, чего её большинство так не взлюбило.

Озвучка Эцио и Альтаира не нравится совершенно - старческий голос со слащавой интонацией. И если для 90-летнего Альтаира это может и годится, то уж для 26-летнего ну никаким образом не подходит.

Не понравилось ещё, что заменили озвучку Ребекки, ну не ассоциируется с ней этот новый голос.

У всех мультиплеерных персонажей хорошая озвучка, за исключением мерзостного голоса Дьякона.

Остальные как-то не запомнились (по голосам). Хотя это тоже не плохо - значит там всё нормально с озвучкой)

Голос за озвучку Юсуфа - она запоминающаяся (в хорошем плане).
"Не всякий, кто умер насильственной смертью, - невинная жертва". (с) Р. Сабатини
--------------------------
Ave Cesare!
Setik написал в 14:28, 08.01.2012 #20
Проверенные
Quote
Это у тебя комп слабый, не может быстрее кан-сцену крутить но звук идет с обычным временем

Да еслибы какраз нет, когда я впервый раз проходил АСО я удевился что звук НЕ ОТСТАЁТ в отличии от братства, но когда я второй раз захотел пройти я ещё больше удевился когда звук начал отставать, может это иза колонок, они остались в наследство от моего первого компа им уже 10 лет.
2
Форум » Форум по Assassins Creed » Assassin's Creed: Revelations » Русская озвучка ACR (Оцениваем русскую озвучку)
Поиск: