• Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Модератор форума: Falcon, Skelos, Jester  
Форум » Форум по Assassins Creed » Мир Assassins Creed » Информация из семейного склепа Аудиторе
Информация из семейного склепа Аудиторе
Shabernac написал в 11:58, 01.05.2010 #1
Проверенные
Добрый всем день! Решил выложить очень интересную (по крайней мере для меня biggrin ) информацию о роде Аудиторе. Информация НЕ полнейший бред, а настоящая сюжетная линяя!

ВЕНЕЦИЯ, 1296 ГОД
Я родился в маленькм домике на берегу моря. Едва научившись ходить, я стал моряком. Я обошёл всю Атлантику - сначала как юнга, а потом как матрос на корабле патрона моего отца, синьора Марко Поло. Мне нравилась такая жизнь.

НА БЕРЕГУ
Однажды, когда я искал работу в порту, я повстречал девушку, и полюбил её. Ей было двадцать лет, и в её глазах я видел целый мир, огромный и прекрасный. С тех пор всякий раз, когда я уходил в море, моё сердце оставалось на берегу - вместе с той девушкой, которая стала моей женой, и с нашим маленьким сыном.

МЕНТОР
Готовясь к поездке, синьор Альгьере неоднократно навещал меня. Поначалу мы обсуждали закупку провизии в дорогу, но затем он начал говорить со мной о высоких материях - о жизни, о любви, чести и справедливости.
Он объяснил мне, что общество устроенно таким образом, чтобы контролировать людей, не давать им думать и видеть истину. Вскоре я понял, что правители манипулируют поддаными и что народ имеет право на свободу.
Именно тогда Данте начал показывать мне страницы из книги, которую синьор Поло привёз из дворца великого Чингисхана. В этом манускрипте под названием Кодекс говорилось об нашем ордене, об ассасинах.

НЕОЖИДАННОЕ ПРОЩАНИЕ
Наше путеествие так и не состоялось. Данте отправился в Равенну за своими вещами, но умер в дороге. Смерть учителя стала для меня ударом. Я отправился сообщить печальную новость отцу и синьору Поло, но не успел произнести и слова. Меня быстро провели в кабинет, и отец, бледный, словно смерть, запер за мной дверь.
То, что я от него услышал, потрясло меня. Данте собирался отвезти Кодекс в Испанию и укрыться в безопасном месте. Но за Данте следили. Оказывается, враги ассасинов - тамплиеры - до сих пор существуют.
Я вспомнил рассказы отца и Данте о тамплиерах и понял всё. Моего учителя убили. Тамплиеры знали о Кодексе и о нас. Дрожа от страха, отец велел мне забрать Кодекс и немедленно отправляться в Испанию вместе с женой и с сыном.
Провожая меня до дверей, синьор Поло протянул мне листок бумаги, на котором было написано число. Предъявив его в любом банке Италии я мог брать деньги от имени Поло, столько - сколько захочу.

В МОРЕ
В ту же ночь мы вышли в море, погрузив на корабль товары для продажи в Барселоне. Поначалу всё шло хорошо, но потом мы бросили якорь в бухте Отранто чтобы переждать шторм. Пираты явились под покровом темноты. Я заметил их только тогда, когда они уже забрались на борт корабля.
Я спрятался в трюме вместе с женой. Вытащив Кодекс,я погладил потрёпанный кожанный переплёт, а зате сломал корешок. страницы беззвучно опустились на пол. Я рассовал их по сундукам, бочкам и ящиками товарами.
Пираты, которые нас нашли, были пьяны, от них сильно несло перегаром. Они спросили меня про Кодекс, и тогда я понял кто послал их. Сдерживая ярость я ответил чт бросил книгу за борт.
Они расхохотались. Двое схватили меня, остальные сорвали одежду с моей жены. Она молила о пощаде и кричала, пока не сорвала голос. Надругавшись над ней, пираты бросили её в море.
Они забрали все товары и потопили корабль.
Мне и сыну чудом удалось добраться до суши, а на следующее утро, прилив вынес на берег тело моей жены.

НОВОЕ ИМЯ
С тех пор, я никогда не выходил в море.
Тайно вернувшись во Флоренцию, я снял там скромное жильё и нанёс визит в банк. Номер счёта Поло я помнил наизусть.
Получив деньги я скрытно отправился в Венецию, чтобы найти своего отца. Однако я был вынужден немедленно вернуться во Флоренцию, ибо мой отец и Поло были уже мертвы.
С тех пор я стал брать книги по архитектуре, изучать труды классиков и брать уроки риторики. Я взял имя Аудиторе и выдал себя за дворянина. Мой обман удался, и с тех пор я стал вести жизнь аристократа - даже выстроил виллу для себя и сына.
А ещё я преследовал их. Я вырастил своего сына настоящим воином, чтобы он разыскивал страницы Кодекса и убивал тамплиеров. Вместе мы отомстим за смерть моей жены и отца.
Аудиторе, читающий эти строки, помни: ты - не дворянин. Ты не один из обманщиков, ты - часть народа. Отомсти за нас!

Вот собственно и всё. happy Прошу оставлять коменты.
P.S. Информация взята из купленной мной дополнительной локации happy

(Сообщение было отредактировано: от Shabernac - Суббота, 01.05.2010, 12:48)
3
3
Skelos написал в 12:05, 01.05.2010 #2
Модераторы
Shabernac, ну собственно я это и сам узнал из фамильного склепа ещё где-то месяц назад. Но информация всё равно интересная, особенно она будет интересна тем, кто сидит на пиратках.
До прочтения истории семьи мне было непонятно как это потомки Альтаира оказались в Италии, ну а это всё ставит на свои места. Плюс, во все эти заговоры вступает очередная знаменитость, что тоже довольно приятно.
.
Shabernac написал в 12:49, 01.05.2010 #3
Проверенные
Quote (Skelos)
Shabernac, ну собственно я это и сам узнал из фамильного склепа ещё где-то месяц назад. Но информация всё равно интересная, особенно она будет интересна тем, кто сидит на пиратках.
До прочтения истории семьи мне было непонятно как это потомки Альтаира оказались в Италии, ну а это всё ставит на свои места. Плюс, во все эти заговоры вступает очередная знаменитость, что тоже довольно приятно.

Вот как раз для таких людей яэто и делал smile Надеюсь всем будет интересно!
3
3
Ineluki написал в 15:02, 01.05.2010 #4
Проверенные
Отсюда вопрос: почему ты его назвал Эцио Поло? Тут же четко сказано, что Марко Поло - патрон его отца. Патрон - это покровитель, а не предок.
Alea Jacta Est.
Raziel777 написал в 15:45, 01.05.2010 #5
дАртаньяны
Интересная инфа, но нет из нее не следует что Аудиторе и Поло родственники скорее компаньоны.
Когда тебя собираются вешать, попроси стакан воды. Никогда не известно, что может произойти, пока его принесут.
И Нам на пользу немного злости - тропа войны какие здесь шутки! Наша музыка кровь и кости! Добро пожаловать в мясорубку!
Shabernac написал в 15:48, 01.05.2010 #6
Проверенные
Quote (Ineluki)
Отсюда вопрос: почему ты его назвал Эцио Поло? Тут же четко сказано, что Марко Поло - патрон его отца. Патрон - это покровитель, а не предок.

В первой части сказано что "мой отец, Марко Поло" happy
Quote (Raziel777)
Интересная инфа, но нет из нее не следует что Аудиторе и Поло родственники скорее компаньоны.

А я всё равно считаю что родсвенники! sleep
3
3
Ineluki написал в 17:53, 01.05.2010 #7
Проверенные
Shabernac, ммм...

Речь шла о корабле патрона его отца. Причем патрона звали Марко Поло.

Alea Jacta Est.
Raziel777 написал в 20:06, 01.05.2010 #8
дАртаньяны
Quote
А я всё равно считаю что родсвенники!

Пока право на свое мнение у тебя никто не отнял. Я вот к другим выводам из этого пришел. cool
Quote
а потом как матрос на корабле патрона моего отца, синьора Марко Поло.

Ну и где тут сказано что отец Марко Поло?
(Сообщение было отредактировано: от Raziel777 - Суббота, 01.05.2010, 20:08)
Когда тебя собираются вешать, попроси стакан воды. Никогда не известно, что может произойти, пока его принесут.
И Нам на пользу немного злости - тропа войны какие здесь шутки! Наша музыка кровь и кости! Добро пожаловать в мясорубку!
Slanothy написал в 21:41, 01.05.2010 #9
Проверенные
Да тут можно было ошибиться "...отец , синьор Марко Поло" без контекста как раз получается ,что он отец . Читаем внимательнее вообщем
1
1
Desmond написал в 13:19, 02.05.2010 #10
Администраторы
Shabernac, а я тебя понял.

Quote (Shabernac)
что "мой отец, Марко Поло"

Это, типа, как "повар моей матери, Софьи Петровны". В русском языке иностранные фамилии не склоняются, и потому — про Марко Поло читай как хочешь.

Во фразе

Quote
на корабле патрона моего отца, синьора Марко Поло

в принципе, пунктуация допустима для того, чтобы понять, что некий предок Эцио имел в отцах самого М.Поло. Но в идеале, для твоей трактации фразы, нужно, чтобы стояло тире.

Вот так:
"на корабле патрона моего отца — синьора Марко Поло"

Все решается двумя абзацами ниже:

Quote
Я отправился сообщить печальную новость отцу и синьору Поло

Короче, я, как и Skelos, поддерживаю введение известной личности в члены Ордена, и предлагаю считать автора вышеуказанного произведения (именно дневника, а не поста) бастардом господина Поло. Именно поэтому ему довелось называть отцом простого матроса — нельзя было порочить честь капитана happy

У нас всё будет!
Форум » Форум по Assassins Creed » Мир Assassins Creed » Информация из семейного склепа Аудиторе
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск: