Модератор форума: Skelos, Falcon, Tirren, SSS |
Форум » Форум по Assassins Creed » AC: Brotherhood (Братство крови) » Итальянский в игре (Обсуждение итальянских фраз и игре AC) |
Итальянский в игре |
Quote (Georgi) Niente è vero. Tutto è permesso Я бы лучше сказал Nulla е еasten Quote (Elementoro) bena - тоже спасибо Во-первых написано не правельно - bene во-воторы, перевод - хорошо.
Истинно, истинно говорю вам, придет век Меча и Топора, век Волчьей Пурги. Придет Час Белого Хлада и Белого Света. Час Безумия и Час Презрения, Tedd Deireadh. Час Конца.
|
|
Quote (Elementoro) Непонел почему неправильно? Потому что нет такого слова "bena" (Сообщение было отредактировано: от Andy - Пятница, 15.04.2011, 22:18)
Истинно, истинно говорю вам, придет век Меча и Топора, век Волчьей Пурги. Придет Час Белого Хлада и Белого Света. Час Безумия и Час Презрения, Tedd Deireadh. Час Конца.
|
|
|
Включите итальянский с русскими субтитрами и все.
Добавлено (16.04.2011, 08:49) Quote (WinChester) А что значит "Basta"? Хватит, достаточно.
uPlay аккаунт: CptDiscount. Сойдёмся по времени - поиграем.
*Если вы видите эту надпись, %username%, то вы... видите эту надпись.* |
|
| |||